Nouvelles: Forum francophone de l'association Bureau Aegis,
dédié au jeu de figurines Infinity.

Auteur Sujet: [N3] Traduction Pdf Règles ITS Saison 10  (Lu 4369 fois)

Hors ligne Wizzy

  • grand archiviste traducteur
  • Néomancien
  • *
  • Messages: 776
  • Peintre sans iphone de la Sphère Humaine
    • Voir le profil
Re : Traduction Pdf Règles ITS Saison 10
« Réponse #20 le: 18 septembre 2018 à 16:47:59 »
Nooooooonnn  :'(


Merci Valorel, Ok correction p48 & màj liens fichiers  :)
···− ·· ···− ·  ·−·· ·−  ··· ··− ·−−· ·−· · −− ·− − ·· ·  −− ·−− −−− ··− ·− ···· ·− ···· ·− ···· ·− ···· ·−

Hors ligne Mattbab

  • Warcors
  • Néomancien
  • *
  • Messages: 779
  • Warcor Paris
    • Voir le profil
Re : Traduction Pdf Règles ITS Saison 10
« Réponse #21 le: 18 septembre 2018 à 17:06:24 »
Si c'est Helllois c'est confirmé à 100%, c'est l'auteur des scénars ^^ .

Clairement le document est en cours de relecture et de peaufinage, y'a pas mal de discussions sur le forum warcor pour améliorer certains aspects. Donc il y a de fortes chances pour qu'il y ait une nouvelle version ou une Faq qui sorte bientôt.

Hors ligne Wizzy

  • grand archiviste traducteur
  • Néomancien
  • *
  • Messages: 776
  • Peintre sans iphone de la Sphère Humaine
    • Voir le profil
Re : Traduction Pdf Règles ITS Saison 10
« Réponse #22 le: 18 septembre 2018 à 17:12:02 »
ha super cool, en plus j'étais juste en train d'orga mes idées pour un MP vers toi et Anaris ^^


Info p/MàJ
Alors dans ce genre de cas, ma vf restera en raccord avec l'original en permanence et y'aura MàJ quand MàJ chez CB. Puis Fofo off entre les MàJ comme d'habitude. 
···− ·· ···− ·  ·−·· ·−  ··· ··− ·−−· ·−· · −− ·− − ·· ·  −− ·−− −−− ··− ·− ···· ·− ···· ·− ···· ·− ···· ·−

Hors ligne captainspud

  • Néo O-12
  • *
  • Messages: 27
    • Voir le profil
    • Captain Spud Est Étonnant
Re : Traduction Pdf Règles ITS Saison 10
« Réponse #23 le: 27 septembre 2018 à 17:27:47 »
Un note très vite que je suis en train de mettre à jour mes cartes d'objectifs classifiés pour Saison 10 (incluant l'Intelcom et les nouvelles icônes), et c'est mon intention d'utiliser vos traductions pour publir la version Française à la même temps. Je suis encore au début de la procédure et ça sera probablement plusieurs semaines avant que je ramasserai les traductions, ce qui j'espère vous donnera assez de temps pour les débattre entre vous avant que je les inscrits en pierre. :)
Mon site: Captain Spud Est Étonnant
Mes aides de jeu: Aide de Piratage N3 | Cartes d'Objectifs Classifiés ITS 2015
Les aides sont en Anglais pour l'instant, mais j'espère de corriger celà bientôt. :)

Hors ligne Dunan

  • Néomancien
  • ***
  • Messages: 434
    • Voir le profil
Re : Traduction Pdf Règles ITS Saison 10
« Réponse #24 le: 27 septembre 2018 à 17:48:08 »
Merci pour ton taff c’est génial!!! J’adore et c’est très utile! (YY)
Concepteur de tables de jeux et d'accessoires.
www.hced.fr
fb: L'atelier de Dunan

Hors ligne Wizzy

  • grand archiviste traducteur
  • Néomancien
  • *
  • Messages: 776
  • Peintre sans iphone de la Sphère Humaine
    • Voir le profil
Re : Re : Traduction Pdf Règles ITS Saison 10
« Réponse #25 le: 28 septembre 2018 à 11:54:38 »
Un note très vite que je suis en train de mettre à jour mes cartes d'objectifs classifiés pour Saison 10 (incluant l'Intelcom et les nouvelles icônes), et c'est mon intention d'utiliser vos traductions pour publir la version Française à la même temps. Je suis encore au début de la procédure et ça sera probablement plusieurs semaines avant que je ramasserai les traductions, ce qui j'espère vous donnera assez de temps pour les débattre entre vous avant que je les inscrits en pierre. :)

hello captain, ok super, je relaye sur le thread its pour se raccorder tous.  ;)
···− ·· ···− ·  ·−·· ·−  ··· ··− ·−−· ·−· · −− ·− − ·· ·  −− ·−− −−− ··− ·− ···· ·− ···· ·− ···· ·− ···· ·−

Hors ligne Ialo Nanto

  • Néo Humanoïde
  • **
  • Messages: 128
  • Membre de la Sphère Humaine
    • Voir le profil
Re : Traduction Pdf Règles ITS Saison 10
« Réponse #26 le: 05 octobre 2018 à 17:02:24 »
Merci beaucoup pour la traduction et le temps passé. (YY)

Hors ligne Wizzy

  • grand archiviste traducteur
  • Néomancien
  • *
  • Messages: 776
  • Peintre sans iphone de la Sphère Humaine
    • Voir le profil
Re : Traduction Pdf Règles ITS Saison 10
« Réponse #27 le: 09 octobre 2018 à 11:27:03 »
@Tout_le_Monde Pdf MàJ le 09/10/18 pour les trads des noms de cartes, avec indic noms en vo en plus.


@Ialo_Nanto @Dunan  Merci les gars, de rien.


@Captain_Spud Je pense que ce sera bon pour les traductions des cartes, pas eu trop de retours sur les traductions, à part le nom Mapping, que je traduirai par Carte Topographique par défaut, qui m'a l'air plus juste.
Voilà les correspondances eng/fr globalement dans le pdf (pdf màj)  ;) (YY) :



CARTES CLASSIFIES

VO / VF
CAPTURE / CAPTURE
DATA SCAN / SCAN DE DONNÉES
EXPERIMENTAL DRUG / DROGUE EXPÉRIMENTALE
EXTREME PREJUDICE / PRÉJUDICE EXTRÊME
FOLLOW UP / FILATURE
HVT: DESIGNATION / HVT: MARQUAGE
HVT: ESPIONNAGE / HVT: ESPIONNAGE
HVT: IDENTITY CHECK / HVT: VÉRIFICATION D'IDENTITÉ
HVT : INOCULATION / HVT: INOCULATION
HVT: KIDNAPPING / HVT: KIDNAPPING
HVT: RETROENGINEERING / HVT : RETRO-INGÉNIERIE
IN EXTREMIS RECOVERY / RÉCUPÉRATION IN EXTREMIS
MAPPING / CARTE TOPOGRAPHIQUE
NANOESPIONAGE / NANOESPIONNAGE
NET-UNDERMINE / NET-UNDERMINE
PREDATOR / PRÉDATEUR
RESCUE / SAUVETAGE
TELEMETRY / TÉLÉMETRIE
TEST RUN / TESTS
SABOTAGE / SABOTAGE



CARTES INTELCOM

VO / VF
COUNTERESPIONAGE / CONTRE-ESPIONNAGE
PROVISIONS / APPROVISIONNEMENT
SUPPORT AND CONTROL / APPUI ET CONTROLE
INTERFERENCE / INTERFERENCE
« Modifié: 09 octobre 2018 à 11:40:46 par Wizzy »
···− ·· ···− ·  ·−·· ·−  ··· ··− ·−−· ·−· · −− ·− − ·· ·  −− ·−− −−− ··− ·− ···· ·− ···· ·− ···· ·− ···· ·−

Hors ligne drong

  • Néo O-12
  • *
  • Messages: 37
    • Voir le profil
Re : Traduction Pdf Règles ITS Saison 10
« Réponse #28 le: 26 octobre 2018 à 12:47:16 »
Sur le scénario Deadly dance,

en anglais c'est déjà pas facile puisqu'ils ne font pas la distinction entre le terme générique pour les  quadrants et le terme pour le quadrant assigné à chacun des joueurs. ... 
dans l'objectif 1 on parle de quadrant au pluriel
dans l'objectif 2, on parle de quadrant au singulier (comme dans le paragraphe "Dominant TAG")

du coup, je rédigerai les 2 objectifs différemment :
* Dominer les deux Quadrants Assignés à la fin de chaque Tour de Jeu. (1 Point d’Objectif).
* Avoir  un  TAG  Dominant  dans  votre  Quadrant  Assigné  à  la  fin  de chaque Tour de Jeu (1 Point d’Objectif)

« Modifié: 26 octobre 2018 à 12:58:38 par drong »
- Tu vois à Infinity, il y a des hackers, des armures de combat, des drones de combat, des assauts aéroportés, des armes guidées, ...
- Oui mais il y a aussi des claymores et des arcs !!! ARIADNA !!!

Hors ligne Wizzy

  • grand archiviste traducteur
  • Néomancien
  • *
  • Messages: 776
  • Peintre sans iphone de la Sphère Humaine
    • Voir le profil
Re : Traduction Pdf Règles ITS Saison 10
« Réponse #29 le: 28 octobre 2018 à 14:08:06 »
merci drong, sa me semble cohérent, ça sera inclut je pense dans les corrections que je suis en train de faire.
···− ·· ···− ·  ·−·· ·−  ··· ··− ·−−· ·−· · −− ·− − ·· ·  −− ·−− −−− ··− ·− ···· ·− ···· ·− ···· ·− ···· ·−

Hors ligne Wizzy

  • grand archiviste traducteur
  • Néomancien
  • *
  • Messages: 776
  • Peintre sans iphone de la Sphère Humaine
    • Voir le profil
Re : Traduction Pdf Règles ITS Saison 10
« Réponse #30 le: 28 octobre 2018 à 22:45:12 »
Pour info, grosse relecture finish, détails corrections ci-dessous :

- MàJ 28/10/18 :
* Correction fautes orth./gram. diverses
* Correction valeur MOV Profil HVT restée en Pouce -> CM
* Ajout d'1 lien vers le Paquet Classifié gratuit du Captain Spud
* Correction règle Classifié (tout type) Prédateur: Corrigé Condition "d'au moins 10 pts" -> "moins de 10 pts"
* Correction règle Classifié (tout type) Filature: Corrigé nom Objectif Classifié pour être raccord avec Captain "Filature" -> "HVT: Filature"
* Correction règle Classifié (Extrême) TEST: Corrigé Condition "d'un Jet sur 2 figurines" -> "2 Jets sur 1 figurine"
* Correction règle Classifié (Extrême) Récupération in extremis: Corrigé Condition mal écrite "une troupe engagée avec une troupe engagée" -> "une troupe engagée avec une troupe ennemie"
* Correction Mission Capture & Protect: Corrigé règle Intelcom = "à au moins 10 pts" -> "a moins de 10 pts"
* Correction Mission Deadly Dance: Réécriture Objectifs 1 & 2 = "Dominer votre Quadrant Assigné" -> "Dominer les Quadrants Assignés" / "Avoir un TAG Dominant dans un Quadrant Assigné" -> "Avoir un TAG Dominant dans votre Quadrant Assigné"
* Correction Mission Supremacy: Correction règle Xénotech placé = "à la fin de la partie" -> "à la fin de chaque Tour de Jeu" + Correction règle Intelcom = "à au moins 10 pts" -> "a moins de 10 pts"
* Correction Mission Matrix Transmission: Correction règle Intelcom = "à au moins 10 pts" -> "a moins de 10 pts"
···− ·· ···− ·  ·−·· ·−  ··· ··− ·−−· ·−· · −− ·− − ·· ·  −− ·−− −−− ··− ·− ···· ·− ···· ·− ···· ·− ···· ·−

Hors ligne Wizzy

  • grand archiviste traducteur
  • Néomancien
  • *
  • Messages: 776
  • Peintre sans iphone de la Sphère Humaine
    • Voir le profil
Re : Traduction Pdf Règles ITS Saison 10
« Réponse #31 le: 01 mai 2019 à 22:47:39 »
Hello pour info,

-Info 01/05/19 - correction+réup à venir 4-5/05 :

    Info concernant la Compétence Placer un Multiscanner :

1/ Pour le 2e effet, après lecture de la version esp, il ne faut pas lire "si le Xénotech se trouve à moins de 10 cm à l’intérieur de sa Zone de Déploiement" mais "si le Xénotech ne se trouve pas à un minimum de 10 cm de sa Zone de Déploiement", j'ai fait une confusion sur l'objet d'espace sur lequel within s'applique, il ne s'agissait pas de la ZD mais de l'espace en dehors ... :/

2/ En liaison à la lecture de la version esp, il manque cette condition qui est implicite en anglais par le biais de cet effet et qui sera ajouté en 2e condition "Le Xenotech doit être à un minimum de 10 cm de sa Zone de Déploiement"


Voilà Voilà  ;)
···− ·· ···− ·  ·−·· ·−  ··· ··− ·−−· ·−· · −− ·− − ·· ·  −− ·−− −−− ··− ·− ···· ·− ···· ·− ···· ·− ···· ·−

Hors ligne marduck

  • Néoterrien
  • ****
  • Messages: 1493
    • Voir le profil
Re : Traduction Pdf Règles ITS Saison 10
« Réponse #32 le: 02 mai 2019 à 07:38:20 »
Il y avait une erreur sur acquisition je crois que j'ai corrigé pour le satellite du coup. C'est 3 pts pour contrôler la console centrale (pas 4)
Ma chaine YouTube avec des tutos de règles, rapports de bataille et VLOG de tournois.
Association ALESIA sur Antony (92, limite 91) : http://associationalesia.forumactif.com/forum
L'important, c'est de jouer :)

Hors ligne Wizzy

  • grand archiviste traducteur
  • Néomancien
  • *
  • Messages: 776
  • Peintre sans iphone de la Sphère Humaine
    • Voir le profil
Re : Traduction Pdf Règles ITS Saison 10
« Réponse #33 le: 02 mai 2019 à 17:32:40 »
étrange erreur, merci j'ajouterai ça au réup  ;)
···− ·· ···− ·  ·−·· ·−  ··· ··− ·−−· ·−· · −− ·− − ·· ·  −− ·−− −−− ··− ·− ···· ·− ···· ·− ···· ·− ···· ·−

Hors ligne Wizzy

  • grand archiviste traducteur
  • Néomancien
  • *
  • Messages: 776
  • Peintre sans iphone de la Sphère Humaine
    • Voir le profil
Re : Traduction Pdf Règles ITS Saison 10
« Réponse #34 le: 06 mai 2019 à 17:24:06 »
Info MàJ 06/05/2018

Pour info, j'ai apporté les corrections suivantes à ma trad :

- Scénario Acquisition, p16, correction erreur trad. Modif nb des points d'objectif pour le contrôle du Tech-Coffin de 4 pts -> 3pts
- Scénario Deadly Dance, p27, correction erreur CB. Modif ligne 2 du tableau des Quadrants de 5-10 -> 6-10
- Scénario Decapitation, p30, correction erreur CB. Modif des nb de points alloués aux objectifs, corrigé par Hellois sur le fofo off, ce dans l'ordre :
1/ passe de 2pts -> 3pts
2/ reste à 2pts
3/ passe de 3pts -> 4pts
4/ reste à 2pts
5/ passe de 3pts -> 1pts
- Règle Placer un Multiscanner, correction erreur trad+ajout précision.
Ajout de la condition suivante, présente dans la version espagnole d'ITS, implicite en anglais, sachant que réalisé cette action à <10cm entraine l’annu de l’action par Attendre : "Le Xenotech doit être à un minimum de 10 cm de sa Zone de Déploiement"
Modification de la trad des 2 premiers effets, le 1er pour changer Attente par Attendre, plus conforme au lexique de la règle et le 2e effet pour corriger la mauvaise trad dont l'effet ne devait pas se comprendre à 10 cm à l'intérieur de la ZD mais de l'extérieur.
* En déclarant cette Compétence Spéciale, le Contrôleur du Xénotech en État CivEvac sera comme ayant déclaré Attendre.
* Après déclaration de cette Compétence, le joueur effectuera une mesure. Si le Xénotech n’est pas au moins à 10 cm de sa Zone de Déploiement, alors les 2 soldats seront considérés comme ayant déclarés Attendre.
- J'ai aussi ajouté dans le 1er effet de la règle Xénotech, la précision comme quoi il ne générait pas d'ORA, précision présente en version espagnole.
···− ·· ···− ·  ·−·· ·−  ··· ··− ·−−· ·−· · −− ·− − ·· ·  −− ·−− −−− ··− ·− ···· ·− ···· ·− ···· ·− ···· ·−

 

SMF spam blocked by CleanTalk
//TODO Delete next line for Theme v203 compliance?